・英語できないよ〜〜〜
Google翻訳でOKっす(私は念のため日本語原文も併記してます)
・めっちゃ返信が早い時間帯がある
日本時刻で夜にメールするとすぐ返信くる気がします。会社がモントリオールにあるらしいのでカナダの現在時刻をググって昼間ならいいんじゃないかと思う
・使用したサンプルパックについての権利確認
ボーカルサンプルを使用した曲をリリースする場合、そのサンプルパックの利用規約、また正規に入手したものかを確認されることがあります。
通常の買い切りのサンプルパックの場合は購入したときのメールのスクショを添付してロイヤリティフリー等である旨を伝えればOKだと思います。
spliceの場合、支払履歴の画面 + そのアカウントのメールアドレスがわかる画面 を添付してください(具体的にはsettingからbillingとaccountのスクショを撮る事になると思います)
複数アーティストいるならちゃんと人数分ね
・ボーカルサンプルを用いた場合の歌詞情報について
ボーカルサンプルを用いた場合にも歌詞の有無は「あり」で登録する必要があります
この場合作詞者がどうすりゃいいのってなりますが、アーティスト名を入力してください
「サンプルパックのボーカルだから作詞者わかんないんだけどどうすれば良い?」って訊いたら、「サンプルを使用する際に並び替えた結果歌詞が変わるため、作詞者はアーティストになるよ〜ん」との事でした
・リミックス元の許諾あるかの確認
「俺が原曲の権利者だ!」で通りました
・リリースタイトルについて
配信ストアの関係上「○○ EP」ってタイトルがダメで「○○」にしなきゃいけない場合ある
・曲名について
配信ストアの関係上、「KONNITIWA」や「konnitiwa」がダメで「Konnitiwa」にしなきゃいけないという有名な話
意味不適な文字列でも先頭大文字以降小文字になってないとダメらしいっす